看著我的眼睛,
告訴我你看到了什么?
奇怪吧, 什么都沒(méi)有,
因?yàn)檫@時(shí)候你是一個(gè)瞎子.
是我們之間的差別弄瞎了你的眼;
我的生命對(duì)你也毫無(wú)任何意義;
而你是一個(gè)正在安居樂(lè)業(yè)的美國(guó)人.
你醒來(lái)的每一個(gè)早晨都是那么祥和
能有多大的事情在你的眼前發(fā)生;
我醒來(lái)的每一個(gè)早晨都要感激萬(wàn)分,
感謝真主還能讓我醒來(lái).
你或許會(huì)開(kāi)始擔(dān)心你的學(xué)業(yè),
還有哪些沒(méi)有付的賬單;
而我開(kāi)始擔(dān)心今天該如何活下來(lái),
如果今天我還要活著.
你會(huì)為要接到一個(gè)罰單而怕的要死,
因?yàn)樽蛱炷泔w馳的卡迪拉克超了速;
我怕的要死的是剛剛開(kāi)走的坦克,
會(huì)不會(huì)很快掉頭回來(lái).
美國(guó)朋友們, 你意識(shí)到了沒(méi)有,
你們作為公民而向政府納得稅,
其實(shí)來(lái)到了這里助了紂為了虐;
它踐踏迫害著我活著得每一天.
推土機(jī)和坦克; 瓦斯彈和機(jī)槍;
還有落在我家門(mén)口的炸彈;
這些都是你們給買(mǎi)的單.
你真的還不知道,
你的錢(qián)去了哪里了嗎?
你就這樣讓媒體欺騙了你嗎?
你相信我所說(shuō)得是沒(méi)人知道的真相嗎?
你責(zé)怪我因?yàn)槲也扇×朔纯?/span>,
面對(duì)猶太復(fù)國(guó)者的猖狂;
我在自己的家里被恐怖份子恐怖著,
然后我成了恐怖份子.
你覺(jué)得你知道什么是恐怖主義,
但你不知道我所知道的恐怖主義;
所以讓我來(lái)為你展示一下,
看看你認(rèn)為你知道的恐怖主義.
我認(rèn)識(shí)恐怖主義也有些日子了,
54年或者更久.
那是我家門(mén)前被連根拔起的果園;
那是把我家門(mén)前夷為平地的推土機(jī);
那是恐怖主義呼吸著的我所呼吸著的空氣;
那是每天通往學(xué)校的必經(jīng)的安全哨卡;
那是經(jīng)常把我囚禁在家中的宵禁;
如果違反了宵禁你還要被懲罰.
恐怖主義就是,
強(qiáng)奪我美麗的家園;
侮辱我無(wú)助的母親;
關(guān)押我無(wú)辜的父親;
還有射進(jìn)我弟弟胸膛中的子彈.
所以美國(guó)朋友,
別告訴我你能理解,
我所感受的和看到的一切;
我在自己的家里被恐怖份子恐怖著,
然后所有的人們都譴責(zé)我.
但我不會(huì)屈服, 我永遠(yuǎn)不會(huì)善罷甘休,
為了我們正在遭遇的不公正;
巴勒斯坦是我們的家, 我們決不離開(kāi),
我們定會(huì)堅(jiān)守到家園戰(zhàn)火平息的那一天.
如果那一天終究沒(méi)有來(lái)臨,
你們就永遠(yuǎn)別指望和平。
我不要被侵略者趕出家園,
我也不會(huì)停止追求公正的斗爭(zhēng).
如果我死了, 我是為了巴勒斯坦而死,
我的生命就該這么書(shū)寫(xiě)。
那么在你的愛(ài)國(guó)篇章里,
你會(huì)還我自由還是繼續(xù)讓我死亡。
每一首詩(shī),
每一個(gè)字,
每一滴淚,
每一滴血,
每一具無(wú)言的尸體,
都是對(duì)每晚行騙的、
無(wú)恥媒體流氓的耳光!
朋友們!
你雖然沒(méi)有身在加沙和遍地的狼煙烽火里,
但你正身處有史以來(lái)最激烈的意識(shí)形態(tài)戰(zhàn)爭(zhēng)、
最瘋狂的資本宣傳戰(zhàn)的中心!
——作家張承志