Shawn Rae 獨(dú)特的圣誕唱片《A World Christmas, Love Knows No Borders》已于今年早些時(shí)候被考慮授予格萊美獎(jiǎng) (Grammy) 的提名。這張唱片的靈感源自于2007年沙特阿卜杜拉 (Abdullah) 國(guó)王和教皇本篤十六世 (Benedict XVI) 展開的“對(duì)話”。“對(duì)話”得到了包括以色列首席拉比們和聯(lián)合國(guó) (United Nations) 在內(nèi)的全球460多個(gè)組織的支持。這一“對(duì)話”推動(dòng)了對(duì)基督徒、穆斯林、猶太人以及所有宗教間宗教和文化交流的緊迫性的廣泛討論。
梵蒂岡通訊記者 Marco Politi 表示:“我認(rèn)為梵蒂岡和重要的伊斯蘭教國(guó)家討論‘合作’非常重要。”梵蒂岡報(bào)紙的一篇文章寫道:“對(duì)話不是選擇,而是必需。”
1400年來(lái)首次訪問梵蒂岡的穆斯林國(guó)王阿卜杜拉國(guó)王將他與教皇的談話稱之為“開創(chuàng)性的”。他說(shuō):“如果安拉決意如此,那么我們將和來(lái)自其他宗教的兄弟一起想辦法捍衛(wèi)人性。”
這張圣誕唱片《A World Christmas, Love Knows No Borders》是首張穆斯林世界涉及基督教的唱片,也是穆斯林世界通過(guò)三大亞伯拉罕信仰間的音樂媒介彌合差異的一項(xiàng)努力。
沒有這一“對(duì)話”,《A World Christmas, Love Knows No Borders》可能看起來(lái)像是一首沒有希望的序曲。不過(guò)由音樂家、作家、技術(shù)人員和歌手組成的跨文化團(tuán)隊(duì)與知名音樂編曲人 Charles Calello 一起進(jìn)行了這張唱片的創(chuàng)作。
Shawn Rae 為所有信仰的聽眾創(chuàng)造音樂財(cái)富的愿望已被證明得到了巨大的成功。一段針對(duì)《A World Christmas, Love Knows No Borders》的音樂評(píng)論表示:“Shawn Rae 富有吸引力的男中音引出了各處圣誕節(jié)背景下陽(yáng)光燦爛 -- 白雪皚皚 -- 滿天繁星的氣氛:珍視家人和朋友之愛,增加浪漫、令人陶醉的夢(mèng)想、渴望、期望、歡樂和希望。Calello 將愉悅的弦樂、奇特的長(zhǎng)笛、大膽的號(hào)角、逗笑的鈴鐺和叮當(dāng)?shù)溺娐暋⒒顫姷拿窀枰约皯雅f的韻律藝術(shù)性地結(jié)合在一起,彰顯出其才華。”
該評(píng)論繼續(xù)表示:“《My Grown-Up Christmas List》反映了 Shawn Rae 對(duì)這個(gè)世界的希望:‘不要讓更多的生命承受分離之苦…戰(zhàn)爭(zhēng)不會(huì)開始…正義一直獲勝以及…愛永遠(yuǎn)不會(huì)終結(jié)’。他用英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)演唱輕松歡快的《Feliz Navidad》,而使用希伯來(lái)語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、法語(yǔ)、希臘語(yǔ)、伊拉克語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)、意大利語(yǔ)、漢語(yǔ)和其他多種語(yǔ)言的背景聲音來(lái)產(chǎn)生共鳴。”
評(píng)論最后表示:“聽《A World Christmas, Love Knows No Borders》,您可能會(huì)聽到和感覺到那種把我們連結(jié)到一起的愛。”