中文字幕天无码久久精品视频免费,永久免费AV无码网站国产,国产成人综合色在线观看网站,亚洲成AV人片一区二区小说

最新資訊:
Duost News
國內(nèi) 國際 公司 人物 視頻 伊朗華語臺
讀書
您的位置: 首頁
資訊回顧

《古蘭經(jīng)譯解》

來源: 時間:2009-11-30 點擊: 我來說兩句
    《古蘭經(jīng)》漢文通譯本。譯者王文清,字靜齋,阿訇。計有互不相同的三種版本,即甲種本、乙種本、丙種本,為第三、四、六種《古蘭經(jīng)》漢文通譯本。甲種本,1932年由中國回教俱進會刊行于北平。文言體,有夾注,共626頁,總計字數(shù)約28萬,是穆斯林學者的第一部通譯本。乙種本,1942年在寧夏由私人捐資石印,共60部,譯文多為中國伊斯蘭教經(jīng)堂語。丙種本,系由乙種本修改、補充、擴展而成,1943年由上海永祥印書館初刊,白話文,略帶經(jīng)堂語氣,正文中附有注解1943條,并有《附說》或《略解》,對各章節(jié)有關(guān)歷史背景、人物、事件,均有所闡釋。一般穆斯林學者認為《丙種本》最為成熟、完善。后為港臺及阿拉伯世界翻印。
分享: 更多
點擊排行
人氣排行
圖片甄選
京ICP備11021200號 本站內(nèi)容未經(jīng)允許不可轉(zhuǎn)載 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版權(quán)歸北京中清色倆目國際電子商務(wù)有限公司所有