1、12:2 |
我確已把它降示成阿拉伯文的《古蘭經(jīng)》,以便你們了解。 |
2、13:37 |
我這樣把它降示為阿拉伯文的智慧。在知識(shí)降臨你之后,如果你順從他們的欲望,那末,你對(duì)真主的(懲罰)絕無(wú)任何保護(hù)者,也絕無(wú)任何保衛(wèi)者。 |
3、16:103 |
我的確知道,他們說(shuō)過(guò):「這只是一個(gè)凡人所傳授的。」他們所傾向的那個(gè)人的語(yǔ)言是化外人(的語(yǔ)言),而這(部經(jīng)典的語(yǔ)言)是明白的阿拉伯語(yǔ)。 |
4、18:1 |
一切贊頌,全歸真主!他以端正的經(jīng)典降示他的仆人,而未在其中制造任何偏邪, |
5、19:97 |
我以你的語(yǔ)言,使《古蘭經(jīng)》成為容易的,只為要你借它向敬畏者報(bào)喜,并警告強(qiáng)辯的民眾。 |
6、20:113 |
我這樣降示阿拉伯文的《古蘭經(jīng)》,我在其中申述警告,以便他們敬畏,或使他們記憶。 |
7、26:193 |
那忠實(shí)的精神把它降示在你的心上, |
8、26:194 |
以便你警告眾人, |
9、26:195 |
以明白的阿拉拍語(yǔ)。 |
10、26:198 |
假若我把它降示一個(gè)非阿拉伯人, |
11、26:199 |
而那個(gè)人對(duì)他們宣讀它,那末,他們絕不會(huì)信仰它。 |
12、39:28 |
這是一本阿拉伯文的無(wú)邪曲的《古蘭經(jīng)》,以便他們敬畏。 |
13、41:3 |
這是一部節(jié)文詳明的天經(jīng),是為有知識(shí)的民眾而降示的阿拉伯文的(《古蘭經(jīng)》), |
14、41:44 |
假若我降示一部外國(guó)語(yǔ)的《古蘭經(jīng)》,他們必定會(huì)說(shuō):「怎么不解釋其中的節(jié)文呢?一部外國(guó)語(yǔ)的經(jīng)典和一個(gè)阿拉伯的先知嗎?」你說(shuō):「它是信道者的向?qū)Ш退幏?;不信道者?tīng)而不聞,視而不見(jiàn),因?yàn)檫@些人是從遠(yuǎn)處被喊叫的?!?/td>
|
15、42:7 |
我這樣啟示你一本阿拉伯文的《古蘭經(jīng)》,以便你警告首邑及其四周的居民,以便你預(yù)告毫無(wú)疑義的集合日。一部分人將在樂(lè)園中,一部分人將在烈火中。 |
16、43:3 |
我確已以此為阿拉伯文的《古蘭經(jīng)》,以便你們了解。 |
17、44:58 |
我以你的語(yǔ)言,使《古蘭經(jīng)》成為易解的,只為希望他們能覺(jué)悟。 |
18、46:12 |
在它之前,有穆薩的經(jīng)典,做世人的準(zhǔn)繩和恩惠。這是一本阿拉伯文的經(jīng)典,能證實(shí)以前的天經(jīng),以便它警告不義的人們,并做行善者的佳音。 |