春雨洗凈鉛華,又逢賞櫻時節(jié)。在東京著名的賞櫻勝地新宿御苑,櫻樹繁花似錦,樹下游人如織。春風(fēng)伴著花香,吹進(jìn)賞花人的心里。
在御苑一株染井吉野櫻樹下,平澤和幾名好友席地而坐,面前擺放著意大利通心粉、飯團(tuán)和面包等食品。
她們盡情聊天,享受著午后悠閑的時光。微風(fēng)吹過,花瓣飄落,草坪籠上一層粉紅的氤氳。
在日本,4月1日是新年度的開始,也是新生入學(xué)和公司新員工正式上班的日子。在這一天外出賞櫻,自然也成為同學(xué)或同事聯(lián)誼的良機(jī)。
御苑問訊處的工作人員本莊說,平時,這里游客每天最多也就兩三萬人,而在賞櫻時節(jié),特別是天氣晴朗的周末,每天游客可達(dá)10萬人左右。在今年的賞櫻季節(jié),新宿御苑在原來3個售票點的基礎(chǔ)上又增設(shè)了兩個臨時售票點,但每個售票點窗口前還是排起了上百米的“長龍”。
不光是御苑,日本幾乎每個稍有名氣的賞櫻場所,每年3月到4月的賞櫻時節(jié)都門庭若市。人們呼朋喚友或全家出動,在櫻樹下鋪上塑料布,聊天、唱歌、玩游戲,或者什么都不做,只是靜靜地躺著,閑看淡粉色的櫻花映襯在碧空下。
這時節(jié),種有櫻樹的人家一般都會邀請親朋好友到家里賞花,種有櫻樹的學(xué)校和企業(yè)也會向公眾開放。年輕學(xué)生和上班族一般會在忙完功課或工作后,相聚在一起觀賞夜櫻。東京上野公園、愛宕神社和京都円山公園等夜晚都會點燈。與白日相比,朦朧燈光下的夜櫻別有一番風(fēng)情。
這時節(jié),連整個日本社會仿佛都在圍繞著賞櫻運(yùn)轉(zhuǎn):氣象廳每隔幾天就要發(fā)布一次各地的花期預(yù)報;一些網(wǎng)站每天更新各地賞櫻場所的開花情況;不少商店在醒目位置擺放“賞櫻便當(dāng)”、“賞櫻團(tuán)子”、清酒和水壺等賞花用的食品和器具;警方則加派人手疏導(dǎo)賞櫻場所的交通。
日本人賞櫻的習(xí)俗起源于平安時代貴族每年按慣例舉行的活動。據(jù)傳,公元786年即位的嵯峨天皇每逢櫻花盛開的時節(jié)會在宮中設(shè)宴,這成為日本最早的賞花活動。日本古典小說《源氏物語》第八章《花宴》就描寫了平安時代宮中賞櫻的情景。江戶時代第八代將軍德川吉宗在江戶(今東京)城內(nèi)遍植櫻樹,鼓勵人們游玩觀賞,賞櫻的風(fēng)俗從此在民間普及。
如今,賞櫻已成為日本的春季盛事。在日語中,“賞花”一詞如果沒有添加限定詞,指的就是觀賞櫻花。由于各地櫻花開放的日期不同,不少日本人甚至從南往北隨著花期的推移趕到各地賞櫻。
一位賞花人告訴記者,日本人對四季變化特別敏感,云蒸霞蔚的櫻花讓他們切實感受到春天的來臨,帶給他們喜悅之情。櫻花花期短暫,燦爛之后轉(zhuǎn)眼凋零,符合日本傳統(tǒng)的武士道看淡生死的觀念,所以日本人對櫻花格外鐘情。